Keine exakte Übersetzung gefunden für سوق فرص العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سوق فرص العمل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La cohesión social y la estabilidad política son importantes para la estabilidad económica, las inversiones y el crecimiento y, en definitiva, para la salud del mercado laboral y las oportunidades y condiciones de empleo.
    التماسك الاجتماعي والاستقرار السياسي أمران مهمان للاستقرار الاقتصادي والاستثمار والنمو، وفي نهاية المطاف، بالنسبة لصحة سوق العمل وفرص العمل وظروفه.
  • Igualdad de oportunidades en el mercado laboral
    2 تكافؤ الفرص في سوق العمل
  • Orientación sobre las carreras y educación profesional 127 - 135 44
    2 تكافؤ الفرص في سوق العمل 137-168 44
  • Como resultado de la dependencia de las importaciones, la escasez de las exportaciones y el pequeño mercado interno, las posibilidades de empleo en Santa Elena son reducidas.
    نتيجة للاعتماد على الواردات وقلة الصادرات وصغر حجم السوق الداخلية، فإن فرص العمل في سانت هيلانة محدودة.
  • Desde el punto de vista del idioma o idiomas, la identidad, el mercado de trabajo y las oportunidades vitales, los objetivos de un buen programa educativo serán los siguientes:
    وتؤدي البرامج التعليمية الجيدة إلى تحقيق الأهداف التالية من منظور هوية اللغة (أو اللغات)، وسوق العمل، والفرص التي تتيحها الحياة:
  • El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
    وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز المهني وكفالة مساواة المرأة والرجل في فرص سوق العمل.
  • Asimismo, exhorta al Estado parte a fomentar un diálogo público sobre las preferencias académicas de las niñas y mujeres y las oportunidades y posibilidades que encuentran posteriormente en el mercado de trabajo.
    كما أنها تحث الدولة الطرف على تشجيع قيام حوار عام حول الاختيارات التعليمية للفتيات والنساء، وما يترتب عليها من فرص في سوق العمل.
  • La falta de acceso a los recursos, especialmente las tierras productivas, en los lugares de origen es uno de los factores que empuja a las mujeres a emigrar de las zonas rurales, junto con la atracción que puedan suponer las oportunidades del mercado laboral en otras zonas.
    ويمثل انعدام سبل الوصول إلى الموارد محليا، ولا سيما الأرض المنتجة، أحد العوامل التي تساهم في هجرة المرأة من المناطق الريفية، إضافة إلى عنصر الجذب الذي تنطوي عليه فرص سوق العمل.
  • El Comité instó al Estado parte a que velara por los derechos, las necesidades y las preocupaciones de las mujeres en el medio rural mediante la aplicación, efectiva y sin dilación, del Estatuto Agrario y la ejecución de programas de formación profesional para la mujer rural, a fin de brindarle igualdad de oportunidades y acceso al mercado de trabajo.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة حقوق المرأة الريفية واحتياجاتها وشواغلها بتطبيق القانون الزراعي دون تأخير تطبيقا فعليا، وعلى تنفيذ برامج التدريب المهني لفائدة المرأة الريفية لضمان تكافؤ الفرص في سوق العمل وسبل ولوجها.
  • De conformidad con la recomendación general 25 del Comité, que se basa en las disposiciones del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, la política húngara de empleo procura por todos los medios adoptar medidas para eliminar los factores de discriminación que influyen en las posibilidades de las mujeres de conseguir empleo y para incrementar sus oportunidades en el mercado laboral.
    وفقاً للتوصية 25 العامة للجنة، القائمة على الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، تسعى سياسة العمالة الهنغارية إلى الأخذ بتدابير للقضاء على العوامل التمييزية التي تؤثر على توفر الوظائف بالنسبة للمرأة وتحسين فرصها في سوق العمل.